|
Жил-был художник один,
Домик имел и холсты.
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.
Он тогда продал свой дом,
Продал картины и кров
И на все деньги купил
Целое море цветов.
Миллион, миллион,
Миллион алых роз
Из окна, из окна,
Из окна видишь ты.
Кто влюблен, кто влюблен,
Кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя
Превратит в цветы.
Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума, -
Как продолжение сна,
Площадь цветами полна.
Похолодеет душа:
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.
Миллион, миллион,
Миллион алых роз
《一百万朵玫瑰》的歌词源于一个真实的故事:19世纪旅居法国的格鲁吉亚画家尼科.皮罗斯.马尼什维里(1862--1918)迷恋上了一位巴黎的女演员,为了博得美人的芳心,画家变卖了所有的财产,买下了一百万朵玫瑰花送给自己的心上人。他雇了许多辆四轮马车,整整运了一个上午才把这些花送到女演员窗台下的广场上。
俄罗斯沃兹涅先斯基(Woziniexiansiji)作词,苏联著名作曲家帕乌尔斯(Pauls)为这首歌谱曲后,经过歌唱家普加乔娃(Pugacheva) 的演唱,这首歌成为俄罗斯家喻户晓的歌曲。
客户关怀|黑名单|写信给我们|空姐网 ( 沪ICP备14049210号-6 )
GMT+8, 2024-11-22 09:13 , Processed in 0.109887 second(s), 18 queries .
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2013 Comsenz Inc.