日文:“花が咲き、そして散る。星が辉き、いつか消える。この地球も、太阳、银河系、そして大きな宇宙さえもいつか死する时が来る。人间の一瞬など それらに比べれば,瞬きほどの仅かな物であろう。その仅かな一时に、人は生まれ、笑い、涙、闘い、伤つき、喜び、悲しみ、谁かを憎み、谁かを爱し。全ては刹那の邂逅。そして谁かも死と言う永远の眠りに包まれる。でも!花が咲いているうちに美しい。星が辉いているうちに眩しい。だから、人はまだ生きている时、何かすぱらしいことをしてみせないか.
中文:“花开,然后花谢;星星闪烁,也总有消失之日;不管是这个地球、太阳、银河系,还有这个浩瀚的宇宙都会有死的一天。人类的一生,与这些相比的话——不过是一眨眼那么短暂而已。在那样短暂的时光中,人们诞生、欢笑、流泪、战斗、受伤、欢喜、悲伤……憎恨某人,爱上某人,这些都是刹那的邂逅。终究将归入死的永眠。”