注册空姐网账号 登录
空姐网 返回首页

Oxygenboys的个人空间 https://kongjie.com/?59313 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

民航乘务英语(Cabin English)

已有 4450 次阅读2008-3-14 11:10 |个人分类:民航知识

一位女乘务员站在机舱门口欢迎乘客登机。其他乘务员引导乘客就座并安排他们的行李。)
S:乘务员 P:乘客
乘务员:早上好,先生,欢迎乘坐本次航班!
乘客1:早上好,你能指一下我的座位在哪里吗?
乘务员:好,请出示您的登机牌。
乘客1:给您。
乘务员:是16A。在中舱靠窗座位,请往这边走,我带您去。
乘客1:您刚才说是靠窗座位?
乘务员:是的。16排A座。恐怕那位妇女坐错座位了。请在这里稍等片刻。
乘客1:行。
乘务员:对不起,女士。我可以看看您的登机牌吗?
乘客2:给您。
乘务员:恐怕您坐错座位了。这里是16A,而您的座位号是6A,在前舱。座位号就标在行李架边上。
乘客2:哦,对不起,我让位。
乘务员:没关系,要我帮您拿行李吗?
乘客2:不,我自己能拿,谢谢您。
乘务员:现在好了,先生。
乘客1:总算搞清楚了,非常感谢您。
乘务员:不用谢。
(A woman with a baby comes up to a stewardess.)
W:woman
S:Good afternoon,ma“am.What can I do for you?
W:Where can I find my seat,please?
S:What“s your seat number,ma“am?
W:It“s 22F.
S:That“ll be six rows up on the right,the window seat.Come with me,please.Can I help you with your bag?
W:Thank you very much.
S:You“re welcome....Here we are!
This is the call button.If you need us for anything,please push it.
w:Thank you.I will.
S:This is the seat-recliner button.If you push it,the seat of your chair slides out and back recliners,so you can relax and be comfortable.But for take-off and landing,the seat must be in an upright position.Now you can try it...
W:Ah,It“s really comfortable.Thank you very much.Oh!Would you please help me adjust the air flow?It“s biowing right on my head.I feel a bit cold.
S:Yes.You just turn the knob here above you in whichever direction you like,or you can also shut it off by turning it tightly to the right.
W:I see.Let me try.It“s all right now.
S:This is your seat belt.Just to be on the safe side,you should keep your seat belt fastened when the plane takes off or lands.It“s very easy to use it.Slip the belt into the buckle and pull tight,that“s all.
W:There,how“s this?
S;Good.One more thing.Could you hold your baby outside the seat belt?That“ll be comfortable for your baby.
W:It“s a good idea.Thank you very much for all your help.
S:You“re welcome.
(一位带小孩的妇女向一位乘务员走来。)
乘务员:您好,太太。我能为您做点什么吗?
妇女:我的座位在哪里?
乘务员:您的座位号是多少,太太?
妇女:22F。
乘务员:往前去六排左边靠窗座位。请随我来!要我帮您拿行李吗?
妇女:太谢谢您了。
乘务员:不用谢...到了。
这是呼叫钮。如果您需要我们做什么,只需按一下。
妇女:谢谢,我会的。
乘务员:这是座位倾斜按钮。您按一下,座位就会往外移,同时座位的靠背向后倾斜,这样您就可以放松而又舒适。但是在飞机起飞和着陆期间,座位必须处在垂直的位置。现在您可以试试...
妇女:啊!真舒服,谢谢您了。噢,对了,您能帮我调一下空调吗?凉风正吹在我头上,我感到有点冷。
乘务员:好,您可以向任何方向转动您上方的把手,如想关上,只需向右拧紧。
妇女:我明白了。让我试试,现在行了。
乘务员:这是您的安全带。,为了安全起见,在飞机起飞或降落时,您应该坐在座位上系好安全带。使用起来很容易。把带子穿进带扣,然后抽紧,就这样。
妇女:这样,怎么样?
乘务员:很好,还有件事,您可以将您的孩子抱在安全带的前面吗?那样您孩子会舒服些。
妇女:这是个好主意。非常感谢您的帮忙。
乘务员:不用客气。
Main Facilities in the Airport
机场主要设备
aerodrome/airport 飞机场
alternate airfield 备用机场
control tower 管制塔台
hangar 机库
fuel farm 油库
emergency service 急救站
localizer 航向信标台/定位信标
weather office 气象站
runway 跑道
taxiway 滑行道
parking bay 停车位置
maintenance area 维修区
terminal departure building 机场大厦/候机楼
international departure building 国际航班出港大厦
seeing-off deck 送客台
domestic departure lobby 国内线出港候机厅
coffee shop 咖啡室
special waiting room 特别休息室
quarantine 检疫
Customs 海关
emigration control 出境检查
snack bar 快餐部
automatic door 自动出入门
arrival lounge 到达大厅
departure lounge 离港大厅
transit lounge 过站大厅
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
stand-by ticket counter 补票处
flight information board 航班显示板
check-in counter 办理登机手续柜台
transfer correspondence 中转柜台
carousel 旋转行李传送带
public address 广播室
dispatch office 签派室
police office 机场公安局(警察局)
boby temperature scanner 体温检测仪
medical centre 医疗中心
escalator 自动扶梯
elevator (升降式)电梯
moving/automatic walkway 自动步道
air bridge 登机廊桥
airport fire service 机场消防队
catering department 配餐供应部门
duty-free shop 免税商店
airtel/airport hotel 机场宾馆
VIP room 贵宾室
main lobby 主厅
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
security centre 保安中心
imports shop 进口商品店
entrance 入口
passenger route 旅客通道
boarding gate No.18 第18号登机桥

路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

全部作者的其他最新日志

评论 (0 个评论)

facelist

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册空姐网账号

客户关怀|黑名单|写信给我们|空姐网 ( 沪ICP备14049210号-6 )

GMT+8, 2024-11-22 18:04 , Processed in 0.037040 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部