中途落地广播 中途站落地广播 A 国内航班国内经停 女士们、先生们: 飞机已经降落在机场,在滑行期间,安全带信号灯尚未熄灭,请您不要解开安全带。 到达 的旅客,下机时请带好您的全部手提物品,并请确认在您前方座椅口袋内没有遗留私人物品。飞机停稳后,请小心开启行李架,以免行李滑落。您托运的行李,下机后请在到达厅行李提取处领取。 继续前往 的旅客,您也需要下机,请将您的手提物品整理好后放在行李架上,贵重物品随身携带,您前方座椅背后的口袋里请不要留有任何私人物品。各航司最新招聘信息,英语问答,广播词,大家请关注微信公众平台:航空招聘咨询,下机时请携带好您的登机牌向地面工作人员领取过站登机牌,飞机在这里会做短暂停留,请您注意收听登机广播。 如果您需要在 (中途站)终止航程,不再继续前往 (目的地),请务必在下机前告知乘务员。 (继续前往 的旅客,您不需要下机,请在飞机上休息等候,本架飞机在这里只做短暂停留。在机上等候期间请您不要吸烟,机上洗手间可以正常使用。如您有任何其他需要,请随时和我们联系。) 感谢您选择星空联盟的服务,选乘深圳航空公司(与中国国际航空公司/**航空公司联合推出的代码共享)航班,(以及在航班延误期间对我们工作的理解与配合)。任何时候,自然体贴,我们期望很快能再度为您服务。
Ladies and Gentlemen: We have just landed at airport. Please keep your seat belt fastened while the Fasten Seat Belt Sign is on. For the passengers who arrive in ,please take all your carry-on items with you when you disembark and make sure no personal belongings are left in the seat pocket in front of you. When the plane comes to a complete stop,please be careful when opening the overhead lockers to prevent articles from falling out. Your checked baggage can be claimed at the arrival hall. For the passengers who arrive in ,you also need to disembark here. Please pack your baggage, put it in the overhead lockers and take valuables with you. When you disembark, please take your boarding pass and get your transit boarding pass from the ground staff and pay attention to the boarding information. If you want to terminate your trip here, please tell the flight attendants when you disembark. (For the passengers who arrive in ,you don't need to disembark here. Please wait a few minuets on board. Smoking is prohibited and the lavatory can be used while waiting . If there is anything we can do for you, please contact us.)
(We apologize again for the delay.) Thank you for flying with Shenzhen Airlines, a member of the Star Alliance. (and Air China /**Airlines code share flight ). We strive to provide considerate service at all times. We look forward to serving you again in the near future. Thank you!
B 国际航班国内经停 (例如深圳福州大阪航班在福州经停) 女士们、先生们: 飞机己经降落在 机场,在滑行期间,安全带信号灯尚未熄灭,请您不要解开安全带。 到达 的旅客,下机时请带好您的全部手提物品,并请确认在您前方座椅口袋内没有遗留私人物品。飞机停稳后,请小心开启行李架,以免行李滑落。您托运的行李,下机后请在到达厅行李提取处领取。 继续前往 的旅客,您也需要下机,下机时请带好您的护照、证件和全部手提物品,到候机厅办理海关出境手续,并请确认在您前方座椅口袋内没有遗留私人物品。各航司最新招聘信息,英语问答,广播词,大家请关注微信公众平台:航空招聘咨询,飞机在这里会做短暂停留,请您注意收听登机广播。 如果您需要在 (中途站)终止航程,不再继续前往 (目的地),请务必在下机前告知乘务员。 感谢您选择星空联盟的服务,选乘深圳航空公司(与中国国际航空公司/**航空公司联合推出的代码共享)航班,(以及在航班延误期间对我们工作的理解与配合)任何时候,自然体贴,我们期望很快能再度为您服务。 下次旅途再会!
Ladies and Gentlemen: We have just landed at airport.Please keep your seat belt fastened while the Fasten Seat Belt Sign is on. For the passengers who arrive in , please take all your carry-on items with you when you disembark and make sure no personal belongings are left in the seat pocket in front of you.When the plane comes to a complete stop,please be careful when opening the overhead lockers to prevent articles from falling out. Your checked baggage can be claimed at the arrival hall. For the passengers who arrive in , please take your passport, certificates and all your carry-on items when you disembark and head to the waiting hall to go through customs and exit formalities. Make sure no personal belongings are left in the seat pocket in front of you and pay attention to the boarding information. If you want to terminate your trip here. please tell the flight attendants when you disembark. (We apologize again for the delay.) Thank you for flying with Shenzhen Airlines, a member of the Star Alliance, (and Air China /**Airlinescode share flight). We strive to provide considerate service at all times. We look forward to serving you again in the near future. Thank you!
C 国际航班国际经停 (例如大阪福州深圳航班在福州经停) 女士们、先生们: 飞机已经降落在 机场,在滑行期间,安全带信号灯尚未熄灭,请您不要解开安全带。 到达 的旅客,下机时请带好您的护照、证件和全部手提物品,到候机厅办理海关入境手续,并请确认在您前方座椅口袋内没有遗留私人物品。飞机停稳后,请小心开启行李架,以兔行李滑落。您托运的行李,下机后请在到达厅行李提取处领取。 继续前往 的旅客,您也需要下机,下机时请带好您的护照、证件和全部手提物品,到候机厅办理海关入境手续,并请确认在您前方座椅口袋内没有遗留私人物品。飞机在这里会做短暂停留,请您注意收听登机广播。如果您需要在 (中途站)终止航程,不再继续前往 (目的地),请务必在下机前告知乘务员。 感谢您选择星空联盟的服务,选乘深圳航空公司(与中国国际航空公司/**航空公司联合推出的代码共享)航班,(以及在航班延误期间对我们工作的理解与配合) 任何时候,自然体贴,我们期望很快能再度为您服务。
Ladies and Gentlemen: We have just landed at airport. Please keep your seat belt fastened while the Fasten Seat Belt Sign is on. For the passengers who arrive in ,Please take your passport, certificates and all your carry-on items when you disembark and head to the waiting hall to go through customs and entry formalities. Make sure no personal belongings are left in the seat pocket in front of you. When the plane comes to a complete stop, please be careful when opening the overhead lockers to prevent articles from faling out. Your checked baggage can be claimed at the arrival hall. For the passengers who arrive in ,please take your passport, certificates and all your carry-on items when you disembark and head to the waiting hall to go through customs and entry formalities. Make sure no personal belongings are left in the seat pocket in front of you and pay attention to the boarding information. If you want to terminate your trip here, please tell the fight attendants when you disembark. (We apologize again for the delay.) Thank you for flying with Shenzhen Airlines, a member of the Star Alliance,(and Air China/**Airlines code share flight).We strive to provide considerate service at all times.We look forwad to serving you again in the near future. Thank you! prevent / 阻止 prohibited / 禁止 Terminate / 终止
滑行时旅客站立提示广播 滑行时旅客站立提示广播 女士们、先生们: 请注意!我们的飞机还没有滑行到指定的停机位,请不要急于站立或打开行李架,以免在滑行期间行李滑落,砸伤您或他人,感谢您的合作。
Ladies and Gentlemen: Our aircraft hasn't taxied to the assigned parking bay.Please remain seated and do not open the overhead lockers.Thank you for your cooperation. Thank you!
Taxi / 出租车滑行
终点站下机广播 终点站下机广播 女士们、先生们: 感谢您的等候,请您带好全部手提物品从飞机的前(后)登机门下机。(由于飞机停靠客梯车,当您下机时请扶好扶手,以免滑倒。)再次感谢您选乘深圳航空公司的班机,希望下次旅途再会。 谢谢! Ladies and Gentlemen: Thank you for your waiting and you may now disembark. Please take all your belongings. Thank you for flying with Shenzhen Airlines and we look forward to seeing you again. Thank you!
特殊情况广播 特殊情况广播 等待旅客登机 A 旅客已办完手续 女士们、先生们: 现在有旅客已办完登机手续,但仍未登机,请您在座位上休息等候。 感谢您的合作!
Ladies and Gentlemen: We are waiting for some passengers to get onboard Please wait for a moment. Thank you!
B 旅客未办完手续 女士们、先生们: 由于部分旅客还没有办完登机手续,地面工作人员正在积极协助办理中,请您在座位上休息等候。 感谢您的合作! Ladies and Gentlemen: We are waiting for some passengers to complete the boarding procedures. With the assistance of our ground staff,it will not take a long time. Please wait for a moment. Thank you!
C 等待中转旅客 女士们、先生们: 我们正在等待几位中转到我们飞机上的旅客,地面工作人员正在积极协助办理相关手续,请您在座位上休息等候。 感谢您的合作! Ladies and Gentlemen: We are waiting for several passengers to join us. Pleaseremain in your seat. Thank you!
|