- 注册时间
- 2018-12-17
- 最后登录
- 1970-1-1
- 阅读权限
- 100
- 金币
- 元
- 记录
- 相册
- 性别
- 保密
|
颠簸
A.颠簸
女士们、先生们:
请注意!
受航路气流影响,我们的飞机正在颠簸,请您尽快就座,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢!
Ladies and Gentlemen:
Our aircraft isexperiencing some turbulence. Please be seated as soon as possible, fasten yourseat belt. Do not use the lavatories. And we regret that we are unable to serveyou at this time. (Please watch out while taking meals). Thank you!
B.持续颠簸
女士们、先生们:
请注意!
我们的飞机正经过一段气流不稳定区,将有持续的颠簸,请您坐好,系好安全带。颠簸期间,为了您的安全,洗手间将暂停使用,同时,我们也将暂停客舱服务。(正在用餐的旅客,请当心餐饮烫伤或弄脏衣物。)谢谢!
Ladies and Gentlemen:
Our aircraft is nowpassing through an area of rough air. The turbulence will last for some time.Please be seated, fasten your seat belt. Do not use the lavatories. And weregret that we are unable to serve you at this time. (Please watch out whiletaking meals). Thank you!
15、 预报到达时间(回收毛毯、耳机)
A.国内航班
女士们、先生们:
我们的飞机预计在——点——分到达——机场,根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。
(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。
飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢!
Ladies and Gentlemen:
We will belanding soon at ___airport at ___. The outside temperature is ___degree Celsius(or degrees Fahrenheit). (And it is raining/ snowing outside.)
(Because of thetemperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselvesready. )
We will startour final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flightentertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready forcollection by your flight attendant. Thank you for your assistance!
【eg:浙江长龙航空预报时间和天气广播词】
B. 国际航班
女士们、先生们:
我们的飞机预计在当地时间——月——日——点——分到达——机场,当地时间比北京时间早/ 晚——小时。根据现在收到的气象预报,当地的地面温度为——。(现在正在下雨/ 雪)。
(由于温差较大,需要更换衣物的旅客,请提前做好准备)。
飞机即将进入下降阶段,(我们将停止节目播放,谢谢您的欣赏。)请您将(耳机和)使用过的毛毯准备好,乘务员将前来收取。谢谢!
Ladies and Gentlemen:
We will be landing soon at ___airport at ___. ——of ___(date) by the local time ,which ____ hours ahead / behindBeijing time.The ground temperature is ___degree Celsius (or degrees Fahrenheit).
(And it is raining/ snowing outside, pleaseget your umbrella ready.)
(Because of thetemperature difference, those who wish to change clothes, please get yourselvesready. )
We will startour final descent soon. (and we hope you have enjoyed our in-flightentertainment program. ) Please have your (headsets and) blanket ready forcollection by your flight attendant. Thank you for your assistance!
16、 各国检疫规定
女士们、先生们:
根据——(国)检疫规定,在——入境的旅客不能随身携带新鲜水果,肉类,植物及鲜花等。如果您已带上飞机,请您在着陆前处理完,或交给乘务员处理。谢谢!
Ladies and Gentlemen:
According to the___quarantine regulations, passengers may not bring in fresh fruits, cutflowers, plants or meat products. Passengers who are in possession of suchitems are kindly requested to dispose of them or present them to any flightattendant before landing. Thank you!
17、喷洒药物
女士们、先生们:
根据——政府的要求,我们将对本架飞机喷洒药物。如果您对喷洒药物有过敏反应,我们建议您在喷药时用手绢捂住口鼻。谢谢!
Ladies andGentlemen:
As required by the ____government, we willbe spraying the cabin against insects infestation. If you are sensitive to thisnon-toxic spray, we recommend that you place a handkerchief or napkin over yournose and mouth during the spraying. Thank you!
18、 下降时安全检查
女士们、先生们:
现在飞机已经开始下降。请您配合我们的安全检查,系好安全带,收起小桌板,调直座椅靠背,靠窗边的旅客请协助将遮光板打开。请您关闭手提电脑及电子设备,并确认手提物品已妥善安放。同时我们还要提醒您,在飞机着陆及滑行期间,请不要开启行李架提拿行李物品。(稍后,我们将调暗客舱灯光。)谢谢!
Ladies and Gentlemen:
We are beginning our final descent. Please take your seat and fasten your seat belt.Seat backs and tray tables should be returned to upright position. If you are sitting beside a window, please help us by putting up the sunshades. All laptop computers and electronic devices should be turned off at this time and please make sure that carry-on items are securely stowed. And for your safety, we kindly remind you that during the landing and taxiing, please do not open the overhead bin. (We will be dimming the cabin lights for landing). Thank you!
|
|