- 注册时间
- 2007-5-28
- 最后登录
- 1970-1-1
- 阅读权限
- 100
- 金币
- 元
- 记录
- 相册
- 性别
- 保密
|
xandria
她是如此的优雅
来自德国的歌特金属团体
优雅而动情的现代歌特金属乐队------Xandria
自由吉他手/鼓手 Marco 创立至今两年多一点的时间,Xandria 正以他们的首张大碟"kill thesun",行进于对公众目光的征服之路。这张由dirk riegrer创制的大碟,值得你付出的绝不仅是匆匆一瞥。若想在其中搜寻或绚丽或夸张的音效,完全是徒劳的。毕竟xandria并不是在拼命地急于给自己的音乐定性,而是在简练紧凑的制作同时,将计划表做了巧妙多样的安排,以便给予主唱最多的表意的空间。乐队的歌者,lisa,通过这张专集表明了,对于那些针对在歌特金属表演中的女性的另人迷惑的标准,她不试图去遵守,她的每一个声音都发自于乐音与自己感情的共鸣中。她那多变而完美的吟唱,即便称不上幽雅,但她与我们分享的是她内心真实的倾诉。时而是精灵般的轻灵美丽,时而又充斥暴躁与尖锐 ,但始终是注满激情的。
乐队的创立者,marco认为,"teearing down of the hard fa?ade"正恰如其分的表达了他从八十年代末期的死亡金属向如今更加复杂的黑色金属的进步,后者为如今乐队制作的核心。因此,除了在舞台表演要求下进行激情的表演,这支五人乐队从不热衷将体力浪费在其他任何形式的音乐活动中。处于最核心地位的是旋律,而有时歌声会比金属音效更使人成沉溺正是这一理论的明证。一旦你承认了流行与商业化间并没有紧密不可分的必要,你将发现跨越这广阔领域的赢家只能有一个:一首好歌。他也许会不自觉的将Xandria与Germany's answer to Lacuna Coil,Nightwish,After forever和Within Temptation相提并论,但这种比较对于完全不同的音乐质地来说,是不公平的。
Xandria懂得如何同后现代主义带来得影响和平相处。精确的讲,乐队定义的尺度成为与因为他们复杂音乐产生的特定氛围与感情意义相同。引用成为音乐家们正当的媒体,拒绝在同时期歌特形式的文体目录中停步不前,而是有意识的使自己适应音乐的范围。Aandria没有丝毫压抑的轻松引用,同时又参考于其他艺术家对他们自己音乐的创作过程,在抽象的器乐的鉴赏方面加以利用,正如他们已经做过的一样。在这种最初等级上推定“Kill the sun”的价值恐怕很不准确,毕竟乐队正处于他们音乐前进史的开端,无论如何,还有一件事仍然可以肯定,这张专辑是同期最令人愉快的一张处女碟之一!因为他抓住了现代歌特金属的本质精髓:优雅,富有感情,令人感动。
没记错的话~应该有人贴过视频~~~
哈哈……喜欢~再贴歌上来吧 ~~~~~~~
公元1462年,君士坦丁堡受到土耳其人的进攻,德库拉伯爵受命征讨土耳其军。不料就在获胜之时,谣言四起,盛传他已经被打败杀死。他的妻子莉莎悲痛欲绝,终于投河自杀,班师回国的德库拉只看到了妻子的尸体。他愤怒地责问上帝,为什么他一生都为主而战,最终却遭到这种结局。他用长矛刺穿十字架上的耶稣,鲜血四流。他最终投靠了魔鬼,以鲜血作为生命,成为一个永生不死的吸血鬼。
-------根据电影《吸血惊情四百年》
没有新的语言 没有新的风景
没有新的方式来表达我新的欲望
你是黯夜精灵 闪烁着死亡的纯真
你的美丽所向披靡 令我沉醉
从浓稠的血液中看到你释然的微笑
你在令人颤栗的城堡中离开了家园
你告诉我鲜血是永恒的饰品
当死亡的乐曲奏响
阴暗的调子笼罩世界
你在黑暗中翩翩起舞
迈着亡灵的舞步
优雅 高贵 冷漠
我再也找不出言语
那些沉睡在坟墓里的亡灵
也忍不住迈着相同的舞步
不朽的亡灵 你不存在呵
不灭的青春 我只想永远年轻
Eversleeping
sung by Xandria
Once I travelled 7 seas to find my love
And once I sang 700 songs
Well, maybe I still have to walk 7000 miles
Until I find the one that I belong
Once I crossed 7 rivers to find my love
And once, for 7 years, I forgot my name
Well, if I have to I will die 7 deaths just to lie
In the arms of my eversleeping aim
I will rest my head side by side
To the one that stays in the night
I will lose my breath in my last words of sorrow
And whatever comes will come soon
Dying I will pray to the moon
That there once will be a better tomorrow
I dreamt last night that he came to me
He said: "My love, why do you cry?"
For now it won't be long any more
Until in my cold grave we will ly
In the arms of my eversleeping aim
歌词大意:
我曾远渡重洋 找寻吾爱
我曾无数次的歌唱
哎 也许我得再踏上无数的征程
直到找到那个我所属的人
我曾跋山涉水 寻觅吾爱
也曾经一度忘记自己的姓名
哎 如果我必须得死我会以无数次死亡来换取一个谎言
为了能在你的臂弯里永世长眠
我们将并肩而眠
在每一个为爱停留的夜晚
直到最终在悲伤的叹息中停止呼吸
世间尘世 纷至沓来
死亡来临 我会对着月亮祈祷
那儿会有一个更美丽的明天
他回来了我的梦境
他轻吟:“吾爱, 你为何哭泣?”
因为现在人生不再浩瀚不再长久
直到我们都长眠于冰冷的坟墓中 |
|