空姐网

 找回密码
 注册空姐网账号

QQ登录

只需一步,快速开始

用新浪微博连接

一步搞定

楼主: dreamfall

最绝的鸟语!

[复制链接]

发表于 2008-3-4 02:27:12 | 显示全部楼层

上次在一本杂志看到电影《霸王别姬》的片名翻译居然是:Farewell My Concubine,当场就想喷饭~!~!
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-4 13:33:23 | 显示全部楼层

这几句在飞机上说不错
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-4 16:21:43 | 显示全部楼层
原帖由 Sunsea 于 2008-3-4 02:27 发表

上次在一本杂志看到电影《霸王别姬》的片名翻译居然是:Farewell My Concubine,当场就想喷饭~!~!

哈哈哈~
我想问这要是翻译正确了应该怎么说呢?
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 03:37:28 | 显示全部楼层

回复 23# cynthiaG 的帖子

正确英语就是这么说的
就和西游记英语里别人就叫monkey
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 12:44:28 | 显示全部楼层

回复 1# dreamfall 的帖子

就两字:精屁
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 19:19:24 | 显示全部楼层

回复 24# canfrance 的帖子

。。。。。。。。片子里又不是只演孙悟空
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 19:27:15 | 显示全部楼层

回复 24# canfrance 的帖子

那没有办法,,老外只管叫猴子.............lol
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 19:28:08 | 显示全部楼层

回复 26# cynthiaG 的帖子

晕,....老是回复错对象...答案看上面
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-5 19:49:21 | 显示全部楼层
原帖由 Sunsea 于 2008-3-4 02:27 发表

上次在一本杂志看到电影《霸王别姬》的片名翻译居然是:Farewell My Concubine,当场就想喷饭~!~!

你这算什么,我上次在一饭店看到一次性纸巾竟翻成one sex handkerchief
看了绝对没想法
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-5 19:50:42 | 显示全部楼层
原帖由 cynthiaG 于 2008-3-4 16:21 发表

哈哈哈~
我想问这要是翻译正确了应该怎么说呢?

就是Farewell My Concubine-再见了,我的小老婆!
只能说翻译不出中国字的韵味,但确实是这么翻的
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册空姐网账号

本版积分规则

客户关怀|黑名单|写信给我们|空姐网 ( 沪ICP备14049210号-6 )

GMT+8, 2024-11-26 12:44 , Processed in 0.072839 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表