空姐网

 找回密码
 注册空姐网账号

QQ登录

只需一步,快速开始

用新浪微博连接

一步搞定

查看: 6608|回复: 15

[川航] 空姐 的英文到底怎么说

[复制链接]

发表于 2009-3-1 22:12:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
有很多版本的翻译 是 air hostess 还是 flight attendant 还是有其他更好的
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复

使用道具 举报

发表于 2009-3-1 23:50:06 | 显示全部楼层
随便你喜欢!你想说 air lady都行。
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2009-3-2 21:25:27 | 显示全部楼层
air lady 明显是chinglish啦 2# rocky9999
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-4 14:09:19 | 显示全部楼层
Cabin Crew
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-4 14:36:03 | 显示全部楼层
不同的地区和不同的航空公司的叫法都不一样的。
air hostess、 flight attendant 、Cabin Crew.......等等都有空乘的意义。
比如,JAL就把空乘称为ca—cabin attendant,即客室乘务员。
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-8 06:04:25 | 显示全部楼层
好像有很多种说法
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-10 13:10:27 | 显示全部楼层
我再添加一个 stewardess
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 16:41:42 | 显示全部楼层
stewardess和air hostess都是比較老土的說法了。因為這2個單詞特指女性的空乘。而現在我們廣泛意義指的空乘不僅僅是女性的。所以有了cabin crew 和 flight attendant. 美語里用FA多一點。
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 00:29:07 | 显示全部楼层
Flight attendant
Cabin attendant
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2009-3-21 11:37:52 | 显示全部楼层
air stewardess 这个也可以哦~
空乘婚恋http://www.51Love.cc 机组人员在英文里称为Cabin Crew
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册空姐网账号

本版积分规则

客户关怀|黑名单|写信给我们|空姐网 ( 沪ICP备14049210号-6 )

GMT+8, 2024-11-26 04:06 , Processed in 0.055431 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表